jueves, 22 de enero de 2015

Gonzalo de Berceo (1198-1264) : Milagros de Nuestra Señora.


- I -

 La casulla de san Ildefonso



47En España cobdicio          de luego empezar,
en Toledo la magna,          un famado logar,
ca non sé de qual cabo          empieze a contar
ca más son que arenas          en riba de la mar.


48En Toledo la buena,          essa villa real,
que yaze sobre Tajo,          essa agua cabdal,
ovo un arzobispo,          coronado leal,
que fue de la Gloriosa          amigo natural.


49Diziénli Ildefonsso,          dizlo la escriptura,
pastor que a su grey          dava buena pastura,
omne de sancta vida          que trasco grand cordura,
que nos mucho digamos,          so fecho lo mestura.


50Siempre con la Gloriosa          ovo su atenencia,
nunqua varón en duenna          metió mayor querencia;
en buscarli servicio          metié toda femencia,
facié en ello seso          e buena providencia.


51Sin los otros servicios,          muchos e muy granados,
dos yazen en escripto,          éstos son más notados,
fizo d'ella un libro          de dichos colorados
de su virginidat          contra tres renegados.


52Fizo'l otro servicio          el leal coronado,
fízoli una fiesta          en deciembre mediado.
La que cae en marzo,          día muy sennalado,
quando Gabrïel vino          con el rico mandado,


53Quando Gabrïel vino          con la messagería,
quando sabrosamientre          disso «Ave María»,
e díssoli por nuevas          que parrié a Messía
estando tan entrega          como era al día.


54Estonz cae un tiempo,          esto por connocía,
non canta la eglesia          canto de alegría,
non lieva so derecho          tan sennalado día.
Si bien lo comediéremos,          fizo grand cortesía.


55Fizo grand providencia          el amigo leal,
que puso essa festa          cerca de la Natal;
asentó buena vinna          cerca de buen parral,
la Madre con el Fijo,          par que non á egual.


56Tiempo de quaresma          es de afflictión,
nin cantan «Aleluya»          nin facen processión;
todo esto asmava          el anviso varón,
ovo luego por ello          onrrado gualardón.


57Sennor sant Illefonsso,          coronado leal,
fazié a la Gloriosa          festa muy general;
fincaron en Toledo          pocos en su ostal
que non fueron a Missa          a la sied obispal.


58El sancto arzobispo,          un leal coronado,
por entrar a la Missa          estava aguisado,
en su preciosa cátedra          se sedié asentado;
adusso la Gloriosa          un present muy onrrado.


59Apareció'l la Madre          del Rey de Magestat,
con un libro en mano          de muy grand claridat:
el que él avié fecho          de la virginidat;
plogo'l a Illefonsso          de toda voluntat.


60Fízoli otra gracia          qual nunqua fue oída:
dioli una casulla          sin aguja cosida;
obra era angélica,          non de omne texida,
fablóli pocos vierbos,          razón buena, complida.


61«Amigo, -dísso'l- sepas          que só de ti pagada,
ásme buscada onrra          non simple, ca doblada:
fecist de mí buen libro,          ásme bien alavada,
fecístme nueva festa          que non era usada.


62A la tu Missa nueva          d'esta festividat,
adúgote ofrenda          de grand auctoridat:
cassulla con que cantes,          preciosa de verdat,
oy en el día sancto          de Navidat.


63De seer en la cátedra          que tú estás posado,
al tu cuerpo sennero          es esto condonado;
de vestir esta alva          a ti es otorgado,
otro que la vistiere          non será bien hallado.»


64Dichas estas palabras,          la Madre glorïosa
tollióseli de ojos,          non vío nulla cosa;
acabó su officio          la persona preciosa
de la Madre de Christo,          crïada e esposa.


65Esta festa preciosa          que avemos contada
en general concilio          fue luego confirmada:
es por muchas eglesias          fecha e celebrada,
mientre el sieglo fuere          non será oblidada.


66Quando plogo a Christo,          al celestial Sennor,
finó Sant Illefonsso,          precioso confessor;
onrrólo la Gloriosa,          Madre del Crïador,
dio'l gran onrra al cuerpo,          a la alma muy mejor.


67Alzaron arzobispo          un calonge lozano,
era muy sovervio          e de seso liviano;
quiso eguar al otro,          fue en ello villano,
por bien non gelo tovo          el pueblo toledano.


68Posóse enna cátedra          del su antecessor,
demandó la cassulla          que'l dio el Crïador;
disso palabras locas          el torpe peccador,
pesaron a la Madre          de Dios Nuestro Sennor.


69Disso unas palavras          de muy grand liviandat:
«Nunqua fue Illefonsso          de mayor dignidat,
tan bien so consegrado          como él por verdat,
todos somos eguales          enna umanidat.»


70Si non fuesse Sïagrio          tan adelante ido,
si oviesse su lengua          un poco retenido,
non serié enna ira          del Crïador caído,
ond dubdamos que es          ¡mal peccado! perdido.


71Mandó a los ministros          la casulla traer
por entrar a la Missa,          la confessión fazer,
mas non li fo sofrido          ni ovo él poder,
ca lo que Dios non quiere          nunqua puede seer.


72Pero que ampla era          la sancta vestidura,
issióli a Sïagrio          angosta sin mesura:
prísoli la garganta          como cadena dura,
fue luego enfogado          por la su grand locura.


73La Virgen glorïosa,          estrella de la mar,
sabe a sus amigos          gualardón bueno dar:
bien sabe a los buenos          el bien gualardonar,
a los que la dessierven          sábelos mal curar.


74Amigos, a tal Madre          aguardarla devemos:
si a ella sirviéremos          nuestra pro buscaremos,
onrraremos los cuerpos,          las almas salvaremos,
por pocco de servicio          grand gualardón prendremos.



-XI-

El labrador avaro




270Era en una tierra          un omne labrador
que usava la reja          más que otra lavor;
más amava la tierra          que non al Crïador,
era de muchas guisas          omne revolvedor.


271Fazié una nemiga,          suziela por verdat,
cambiava los mojones          por ganar eredat,
façié a todas guisas          tuerto e falsedat,
avié mal testimonio          entre su vecindat.


272Querié, peroque malo,          bien a Sancta María,
udié los sus miráculos,          dávalis acogía;
saludávala siempre,          diciéli cada día:
«Ave gratïa plena          que parist a Messía.»


273Finó el rastrapaja          de tierra bien cargado,
en soga de dïablos          fue luego cativado,
rastrávanlo por tienllas,          de cozes bien sovado,
pechávanli a duplo          el pan que dio mudado.


274Doliéronse los ángeles          d'esta alma mesquina,
por quanto la levavan          dïablos en rapina;
quisieron acorrelli,          ganarla por vecina,
mas pora fer tal pasta          menguavalis farina.


275Si lis dizién los ángeles          de bien una razón,
ciento dicién los otros,          malas que buenas non;
los malos a los bonos          teniénlos en rencón,
la alma por peccados          non issié de presón.


276Levantóse un ángel,          disso: «Yo so testigo,
verdat es, non mentira          esto que yo vos digo:
el cuerpo, el que trasco          esta alma consigo,
fue de Sancta María          vassallo e amigo.


277Siempre la ementava          a yantar e a cena,
diziéli tres palabras:          'Ave gratïa plena';
la boca por qui essié          tan sancta cantilena
non merecié yazer          en tan mala cadena.»


278Luego que esti nomne          de la Sancta Reína
udieron los dïablos          cogieron's de ý aína;
derramáronse todos          como una neblina,
desampararon todos          a la alma mesquina.


279Vidiéronla los ángeles          seer desemparada,
de piedes e de manos          con sogas bien atada;
sedié como oveja          que yaze ensarzada,
fueron e adussiéronla          pora la su majada.


280Nomne tan adonado          e de vertut atanta,
que a los enemigos          seguda e espanta,
non nos deve doler          nin lengua nin garganta
que non digamos todos:          «Salve Regina Sancta.»




- XII -



El prior de san Salvador y el sacristán Uberto



281En una villa bona          que la claman Pavía,
cibdat de grand facienda,          yaze en Lombardía,
avié dentro en ella          una rica mongía,
de muy bonos omnes,          muy sancta compannía.


282Era el monesterio          alzado en onor
del que salvó el mundo,          sennor Sant Salvador;
avié por aventura          en elli un prior
que non querié vevir          si non a su sabor.


283Avié el bon omne          una lengua errada,
dizié mucha orrura          de la regla vedada;
fazié una tal vida          non mucho ordenada,
pero dicié sus oras          en manera temprada.


284Avié una costumne          que li ovo provecho,
dizié todas sus oras          como monge derecho,
a las de la Gloriosa          siempre sedié erecho,
aviéli el dïablo          por ello grand despecho.


285Peroque semejava          en unas cosas boto
e como vos dissiemos          que era bocarroto,
en amar la Gloriosa          era muy devoto,
dizié el su oficio          de suo corde toto.


286Ovo quando Dios quiso          est prior a finar,
cadió en un exilio,          en un áspero logar,
non vos podrié nul omne          el lazerio contar
que el prior levava,          ni lo podrié asmar.


287Avié un sacristano          en essa abadía
que guardava las cosas          de la sacristanía;
Uberto avié nomne,          cuerdo e sin follía,
valié más ca non menos          por elli la mongía.


288Ante de los matines,          una grand madrugada,
levantóse est monge          rezar la matinada,
tanner a los matines,          despertar la mesnada,
enderezar las lámpadas,          allumnar la posada.


289El prior de la casa,          de suso ementado,
anno avié complido          deque fuera finado,
pero fue el su pleito          en cabo rezentado,
tan bien como al día          quando fo soterrado.


290El monge de la casa          que sacristano era,
ante que empezasse          tanner la monedera,
alimpiava las lámpadas          por fer mejor lumnera,
priso un grand espanto          de estranna manera.


291Udió una voz d'omne,          flaquiella e cansada,
disso: «Fraire Ubert»,          non sola una vegada;
connocióla Ubert          e non dubdó en nada
que la del prior era;          priso grand espantada.


292Salió de la eglesia,          fo a la fermería,
non levava de miedo          la voluntat vazía,
non irié tan apriesa          yendo en romería,
¡don Bildur lo levava          par la cabeza mía!


293Estando de tal guisa          fuera de las vertudes,
udió «Ubert, Ubert,          ¿por qué me non recudes?
Cata, non ayas miedo,          por ren non te demudes,
piensa cómo me fables          e cómo me pescudes».


294Estonz dixo Ubert:          «Prior, ¡fe que devedes!
de vos como estades,          vos me lo regunzedes,
que sepa el cabildo          de vos como seedes,
en quál estado sodes          o quál lo atendedes.»


295Díssoli el prior:          «Ubert, el mió crïado,
sepas hasta aquí          mal á de mi estado;
cadí en un exilio          crudo e destemprado:
el príncep de la tierra          Smirna era clamado.


296Sufrí mucho lazerio,          passé mucho mal día,
el mal que he passado          contar no lo podría,
mas ovo a passar          por ý Sancta María,
ovo pesar e duelo          del mal que yo sufría.


297Prísome por la mano          e levóme consigo,
levóme al logar          temprado e abrigo;
tollióme de la premia          del mortal enemigo,
púsome en logar          do vivré sin peligro.


298¡Grado a la Gloriosa          que es de gracia plena!
fuera só del lazerio,          essido só de pena;
caí en dulz vergel          cerca de dulz colmena,
do nunqua veré mengua          de yantar nin de cena.»


299Calló la voz con tanto,          despertó el conviento,
fueron a la eglesia          todos de buen taliento;
dissieron los matines,          ficieron complimiento,
de guisa que podrié          Dios aver pagamiento.


300Los matines cantados,          esclareció el día,
dissieron luego prima,          desend la ledanía,
fueron a su capítulo          la sancta compannía,
ca esto es de regla,          costumne de mongía.


301Estando en capítulo,          leída la lectión,
fizo el sacristano          su genuflexïón;
contólis al conviento          toda la visïón,
plorando de los ojos          a muy grant missïón.


302Rendieron todos gracias          a la Madre gloriosa,
que sobre sos vassallos          es siempre pïadosa;
fueron a la eglesia          cantando rica prosa,
fizieron en escripto          meter toda la cosa.


303End a poco de tiempo          murió el sacristano,
murió de fin qual dé          Dios a tot christiano,
issió de mal ivierno,          entró en buen verano,
fo pora paraíso          do será siempre sano.


304Esto es sumum bonum          servir atal Sennora,
que save a sus siervos          acorrer en tal ora;
ésta es buena tienda,          ésta buena pastora,
que bale a tot omne          que de buen cor la ora.


305Quantos que la udieron          esta tal visïón
cogieron en sus almas          mayor devocïón,
en amar la Gloriosa          de mayor corazón,
aclamarse a ella          en su tribulación.




No hay comentarios:

Publicar un comentario

Elizabide el vagabundo. Pío Baroja.

ELIZABIDE EL VAGABUNDO  Cer zala usté cenuben enamoratzia?  Sillau is hiri eta guitarra jotzia? (¿Qué creías tú que era el enamorars...